Why did some television and radio presenters speak or sang on the NIR/BRT of the years 60, 70 and 80 and some small artists or musicians with a north-Dutch accent (hard g, two sounds ezv.)?

I don’t know for sure, but do have a suspicion.The period you mention, certainly from the years 60, is the period in which the people are pointed out that they had to forget everything that was dialectical. The norm would henceforth become ABN. Generally civilized Dutch.

It was therefore up to the young BRT journalists to give the right example.I would not be surprised to learn that language lessons were introduced to the “civilized” Dutch as strongly as possible. As much as I can imagine, it was possible to find inspiration and found in the Netherlands, where, if I am not mistaken, there were not such dialectical differences at that time and still are as in Flanders.

For example, my mother originates from Romers Hoven, a borough of Hoeselt.She got to know my father, who lived in Hoeselt. It is really unbelievable how many dialectical differences exist in the same congregation. Today it plays less, but both my parents still speak dialect against each other. An outsider can always be hard to believe that they come from the same congregation. It is not limited to statements, sometimes they use different words to name the same. And then you should also know that Hoeselt is a commune with a total of 15,000 inhabitants.

I have a strong suspicion that you have thought of William Van Laecken when formulating your question.
At BRT, they actually had a man who put blue notes on the desks of the presenters every morning when he had heard an impurity in their language.

It is only since the great success that VTM has harvested with its flut feuilletonneatly in slightly purified Antwerps and Brabants that BRT, with pain in the heart and fall and rise, was invited to say goodbye to its non-existent and only by its own Employees spoken Kromtaal.
Although I only speak in need of something other than West-Flemish, I get worse at the present intermediate language.’t Is one or the other. Say Dak ‘ et e’k i gezeid 猫.

That ABN was about it and only few could handle it smoothly (except for some radio DJs: Mike Verdrengh, Jo with the Banjo (yes, so let that be appealing) and other forgotten quantities).A mega-success was the free radios that were sent out in the 70 -years from the sea, just outside our territorial waters. Smooth Djs (who, when the 4 canoes of the Belgian Navy stopped the bunch, were recruited by the BRT) who made fresh programs).

A disaster was the free radios of the 80 鈥瞫 years: Amateurs who imitated the style and pronunciation of the Dutch pirate channels and filled their broadcasts with the same listeners who did each other ‘ greetings ‘.

Of Cabaret no one could live and talent was scarce.Some techies (Belgians, Germans and Dutchmen) invented techno. ‘ Moscow Disco ‘, Front 242, Kraftwerk, etc. Soon their 艙uvre was plundered by the English, who had the talent of making it hits for what New Wave would be (Dep锚che Mode, Yazoo, Ultravox, Gary Numan). Forgotten and buried was the ABN.

That was because, through it, it was hammered that one had to talk to ABN, generally CIVILIZED Dutch.In the 60ER and 70ER years, Flemish education was convinced that the Netherlands was the promised Land, the ‘ guide country ‘ as they would like to call themselves. In the meantime, we know better, but at that time this idolatry took on enormous forms. It went so far as to buy BVB Becel in the Netherlands because ‘ it was better ‘. Yeah, right.

So everything Dutch, especially from above the Moerdijk (‘ Holland ‘) was where the clock hung.So one talked about Dutch and thought that one was ‘ civilized ‘.

Difficult to give a correct answer.Rightly, you indicate that there was a problem during that period. As still we are with a state broadcaster who thinks they should educate people rather than entertain. The imposed ABN van at the time BRT has left many Flemish artists in the cold. The market of pirate transmitters and free radios had an incredible success because they were just close to the population, and not on an artificially imposed language.

I know many examples of artists who, despite being popular in Flanders, received no attention on the state broadcaster for which they also paid taxes for it.

Can we find a reason for the large number of examples of a skewed growth that was orchestrated by the state broadcaster?

The beautiful sounding Dutch is spoken in Haarlem, Noord-Brabant and Noord-Holland.Especially the Haarlems is perceived as neat, neat, clear and bright. The Brabants are popular because of the pleasant and enjoyable tongue trap but despite this proven research, many people still have the need to want to sound North Dutch strangely enough. Have worked in South Limburg and noticed that limburgers have a lot of desire to speak a different dialect than their own dialect, possibly because of shame or not worthy of feeling to other people in the Netherlands and the beautiful is precisely to the Netherlands that we Also know dialects within our small country:)

Was in all case better than the current Njam chefs, with their boss gerjtguessed on the head.

The Antwoarps and westvloms produced there did not compare.

Presumably because they come from there…
Why would you take a different accent?

Leave a Reply